٤٢٢٢

 

 

✓ هەژار (1921 - 1991)

  • چوارێنەکانی خەییام (1048 - 1131)

پێشی من و تۆش ڕۆژ و شەوێک بوون کاکە
گەردوون لە گەڕانا بوو وەکوو ئێستاکە

لەم سەرزەوییە لە هەرجێ پێ وەگوێزی
خۆڵ و گڵی چەند چاو و دڵە ئەو خاکە

پیش از من و تو لیل و نهاری بوده است
گردنده فلک نیز بکاری بوده است

هرجا که قدم نهی تو بر روی زمین
آن مردمک چشم‌نگاری بوده است

Kurdish_Poetry

٤١٧٨

 

✓ هەژار (1921 - 1991)

  • چوارێنەکانی خەییام (1048 - 1131)

چاومەستە! دە هەستە بێرە لام خونچەگوڵم
ماچم دەیە، بمدوێنە، مەشکێنە دڵم

لەم دەفری مەیەت کاسەیەکم بۆ تێ کە
تا نەبوە بە دەفر و کاسە و گۆزە گڵم

تا چند اسیر عقل هر روزه شویم
در دهر چه صد ساله چه یکروزه شویم

در ده تو بکاسه می از آن پیش که ما
در کارگه کوزه‌گران کوزه شویم

Kurdish_Poetry

٣٩٢٩

 

✓ شێخ سەلام

  • چوارێنەکانی خەییام

ئەوەی لە دنیا لەتێ نانی بوو
کەلاوەکۆنێ ئاشیانی بوو

پیاوی کەس نەبێ، کەس پیاوی نەبێ
هەر ئەو ژیاوە، ئەو ژیانی بوو

در دهر هر آن که نیم نانی دارد
از بهر نشست آشیانی دارد

نه خادم کس بود نه مخدوم کسی
گو شاد بزی که خوش جهانی دارد

  • له دنیای شێخ سەلامی شاعیردا
  1. شێخ سەلام کاتی خۆی مەئمووری نفووس دەبێت، بەڕێوەبەرەکەی زۆر قسەخۆش و سوێرقسە و درێژدادڕ دەبێت، لە هیچ کۆڕ و دانیشتنێکدا بواری شێخ سەلام و خەڵکی نادات ورتە لە دەمیان بێتە دەرەوە و هەر خۆی قسە دەکات، پاش دەوامیش کە دەچێتەوە ماڵەوە، ڕەوشەن خانی خێزانی بواری نادات قسە بکات، شەوێکیان بەدەم خەوەوە دەست دەکات بە وڕێنە و قسەکردن. خێزانەکەی هەڵدەستێت و ڕای ئەوەشێنێت، شێخ سەلام لە خەو ڕائەپەڕێت و ئەڵێ چییە چییە؟! خێزانەکەشی دەڵێت: ئەوە چییە وا بەدەم خەوەوە قسە دەکەیت؟! شێخ سەلامیش دەڵێت: ماڵی باوکت کاول بێت! له دائیرە تایەربەگ بوارم نادات دوو قسە بکەم، لە ماڵیشەوە تۆ نۆرەم نادەیت، ئێستەش پێم ڕەوا نابینیت بەدەم خەوەوە دوو قسە بکەم!
     
  2. ڕۆژێک پیاوێک لە دێی دۆڵان دێت بۆ لای، دەڵێت: "ئەوە تەیارە هات گوێتان لێ نەبوو؟ شێخ سەلام دەڵێت: بۆ گرمەگرمی ڕەوشەن ئەیەڵێت گوێم لە گرمەی تەیارە بێت، ماڵی باوکی بە قوڕ گیرێت!
     
  3. ئەوا شێخ سەلام مەئمووری بژێوی (تەموین)ـە لە چوارتا؛ ڕۆژێک لە ژوورەکەی دانیشتبوو، کۆمەڵێک ئافرەتی (شەمسە ئاوایی) لەو دیو دەرگاکەوە پاڵەپەستۆیان بوو، بۆ ئەوەی زوو بیتاقەی شەکر و چاکانیان بۆ ئیمزا بکات و فریای وەرگرتنی بکەون. لە ئەنجامی پاڵەپەستۆدا دەرگاکە کرایەوە و ئافرەتێک بەدەم پاڵەپەستۆوە هاتە ژوورەوە، شێخ سەلام هەستا و پاڵێکی نا بە ئافرەتەکەوە و دەرگاکەی داخستەوە. گوێمان لێ بوو، یەکێک لە ئافرەتەکان لێی پرسی، خویشکە فاتە ئەوە چی بوو؟ ئەویش لە وەڵامدا وتی: "خویشکە بێژم چی! ئەو بۆزبەرازسەرەی، خووکەملەی، بریشقەدەمەی ها لە کەوانەکەی ژوورەوە بۆقێکی پێوە نام خەریک بوو ئاستۆم ورد بکات!"
    شێخ سەلام کە گوێی لەوە بوو دەستی کرد بە پێکەنین و خویشکە فاتەی بانگ کردەوە. وتی: "ئەو قسەی کە ئێستا کردت بیڵێرەوە، کەس نەیتوانیوە وەسفی من ئەوا بەوردی بکات، مەرجە شەکر و چای دوو مانگت بە کەڕەتێ بۆ بنووسم." ئافرەتەکە ناچار بوو کە هەمان ڕستە بەپێکەنینەوە دووبارە بکاتەوە.
     
  4. جارێک تۆفیق وەهبی بەگ پێی دەڵێت: من بە تەیارە دەگەڕێم و هێشتا تۆ خاوەنی کەرەشەلی خۆتی! ڕۆڵە بۆ؟ شێخ سەلام دەستبەجێ دەڵێت: میرم! ڕاست ئەفەرموویت، تۆ بە تەیارە فڕکەفڕک بە کوردستاندا دەڕۆیت و ئاگات لە هیچ نییە، بەڵام من بەم کەرەشەلە بە چیا و دۆڵ و بنار و لاڕێ و کون و قوژبنی کوردستاندا دەگەڕێم و ئاگام لە هەموو شتێکە، بۆیە بووم بەم شەیدایە بۆ خاک و نەتەوەکەم. زیاد ئەسعەد.

Kurdish_Poetry

٣٩٠٩

 

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

ڕێم کەوتە گوڵستانەوە لای بولبولی مەست
بە چریکەیێ پێی گوتم گەلێ ڕاز و مەبەست:

تا گوڵ نەوەریوە تا لەشت نەبوە بە گڵ
وەک گوڵبەدەمێ، دەمبەبزە و پیاڵەبەدەست

چون بلبل مست راه در بستان یافت
روی گل و جام باده را خندان یافت

آمد به زبان حال در گوشم گفت
دریاب که عمر رفته را نتوان یافت

Kurdish_Poetry

٣٨٣٩

 

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

گێژی لە خەیاڵات و گلەی بەختی ڕەشت
ڕابوێرە هەتا بەجارێ نەبڕاوە بەشت
دەس بگرە بە بەندی سەر و پرچی جوانێک
تا هەڵنەوشێنراوە هەموو بەندی لەشت

زان پیش که نام تو ز عالم برود
می خور که چو می به دل رسد، غم برود
بگشای سر زلف بتی بند ز بند
زان پیش که بند‌بندت از هم برود

Kurdish_Poetry

٣٧٨١

 

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

پڕژاندی هەور لە دەشتودەر بارانی
بێ مەی بی دەمێ، تامی ژیان نازانی
وا ئێمە لە سەیری سەوزەزارین، داخۆ
سەوزەی گڵی ئێمە کێ بکا سەیرانی؟

ابر آمد و باز بر سر سبزه گریست
بی باده ارغوان نمی‌باید زیست
این سبزه که امروز تماشاگه ماست
تا سبزه خاک ما تماشاگه کیست

 

Kurdish_Poetry

٣٧٥٣

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

مردن چییە کەس تێ نەگەیی تا وێستا
تەوڕات و زەبوور، تا دەگەیە ئاوێستا
زۆر کەس لە ژیان دوواوە زانایانە
بۆ باسی مەرگ گێل و نەزان ڕاوێستا

کس مشکل اسرار اجل را نگشاد
کس یک قدم از دایره بیرون ننهاد
من می‌نگرم ز مبتدی تا استاد
عجز است به دست هر که از مادر زاد

Kurdish_Poetry

٣٧٢٦

 

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

گۆڕهەڵکەنی من لە هیچوپووچ دڵخۆشن
خشتی گڵی کۆنەمردووان دەفرۆشن
ڕۆژێ دێ گڵی من و ئەوان بکرێ بە خشت
تا گۆڕی هەژارێ تری پێ داپۆشن

از تن چو برفت جان پاک من و تو
خشتی دو نهند بر مغاک من و تو
و آنگاه برای خشت گور دگران
در کالبدی کشند خاک من و تو

Kurdish_Poetry

٣٦٩٤

 

✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

مەیگێڕ مەیە بەر باری خەمان، مەی با بێ
چا نابێ جیهان بە ئێمە، با دڵ چا بێ

چت دێتە بەرێ لە ڕێی ژیان، گوێ مەدەرێ
هەرگیز وەکوو ئاواتی دڵی کەس نابێ

ساقی قدحی که کار عالم نفسی است
گر شادی آن یک نفس، آن نیز بسی است

خوش باش به هر چه پیشت آید که جهان
هرگز نشود چنانکه دلخواه کسی است

Kurdish_Poetry

٣٤٥٣


✓ هەژار

  • چوارێنەکانی خەییام

ئەی خوایە لە کارت سەری زانا گێژە
شیرنایی دەنێیە دەم دەڵێی مەیچێژە

خۆت جوانی دروست دەکەی دەڵێی مەیبینە
پیاڵێکی پڕاوە، لاری کە و مەیڕێژە

یا رب تو جمال آن مه مهرانگیز
آراسته‌ای به سنبل عنبربیز

پس حکم چنان کنی که در وی منگر
این حکم چنان بود که کج دار و مریز

Kurdish_Poetry